КОРАН Сура 45, Аят 13 وَسَخَّرَ لَكُمْ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا مِنْهُ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
Кулиев Сура 45, Аят 13 Он подчинил вам то, что на небесах, и то, что на земле. Воистину, в этом – знамения для людей размышляющих.
Османов Сура 45, Аят 13 Своею волею Он полностью подчинил вам то, что на небесах, и то, что на земле. Воистину, в этом – знамения для людей размышляющих.
Крачковский Сура 45, Аят 13 И Он подчинил вам то, что в небесах, и то, что на земле, – все, исходящее от Него. Поистине, в этом – знамения для людей размышляющих!
Порохова Сура 45, Аят 13 И Он вам подчинил все то,
Что суще в небесах и на земле, –
Как все, что от Него исходит.
В этом, поистине, знамения для тех,
Кто размышляет.
Аль-Азхар Сура 45, Аят 13 Он также подчинил вам на пользу все яркие звёзды, планеты в небесах и всё, что на земле: растения, животных, плодородие, воду, огонь, воздух и пустыни. Всё это исходит от Всевышнего, чтобы удовлетворить ваши жизненные потребности. Поистине, во всех указанных выше милостях – знамения, веско доказывающие всемогущество Аллаха людям, способным размышлять о знамениях Аллаха!