КОРАН Сура 42, Аят 23 ذَٰلِكَ الَّذِي يُبَشِّرُ اللَّهُ عِبَادَهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ ۗ قُلْ لَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَىٰ ۗ وَمَنْ يَقْتَرِفْ حَسَنَةً نَزِدْ لَهُ فِيهَا حُسْنًا ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ شَكُورٌ
Кулиев Сура 42, Аят 23 Это – то, чем Аллах радует Своих рабов, которые уверовали и совершали праведные деяния. Скажи: "Я не прошу у вас за это никакой награды, кроме любви ради близости (ради моей близости к вам или ради вашей близости к Аллаху)". Тому, кто приобретет добро, Мы увеличим его. Воистину, Аллах – Прощающий, Благодарный.
Османов Сура 42, Аят 23 Это и есть то, о чем возвещает Аллах Своим рабам, которые уверовали [в Него] и вершили добрые деяния. Скажи [, Мухаммад]: "Я не прошу у вас награды за это, а зову лишь любить ближнего. Тому, кто вершит добро, Мы воздадим добром вдвойне". Воистину, Аллах – прощающий, благодарный.
Крачковский Сура 42, Аят 23 Вот что возвещает Аллах Своим рабам, которые уверовали и творили благое. Скажи: "Я не прошу у вас за это награды, а только любви к ближним; кто совершит доброе, тому Мы прибавим к этому благое". Поистине, Аллах прощающ и благодарен!
Порохова Сура 42, Аят 23 И это – то, о чем благовестИт Аллах служителям Своим,
Кто верует и доброе творит.
Скажи: "Я не прошу у вас наград за это,
Любви лишь к ближним я прошу".
А тот, кто делает добро, –
Тому Мы к этому еще прибавим, –
Аллах, поистине, прощающ и признателен (в оценке)!
Аль-Азхар Сура 42, Аят 23 Такая великая милость и есть добрая весть, о которой возвещает Аллах Своим покорным верующим рабам. Скажи, о посланник: "Я не прошу у вас награды за передачу Послания Аллаха, а прошу только лишь любви к Аллаху и Его посланнику и приближения к Нему, Всевышнему, свершением добрых деяний. Тому, кто совершит доброе, угодное Аллаху деяние, Аллах удвоит награду за него". Поистине, прощение Аллахом грехов Своим рабам велико! Он благодарен им за их благочестивые деяния!