Сура: 
Аяты: 

Сура 4. ан-Ниса «Женщины»

Ниспослана в Медине, 176 аятов
Показать/Выделить:
КОРАН,
Кулиев,
Османов,
Крачковский*,
Порохова,
Аль-Азхар,
не выделять,

КОРАН Сура 4, Аят 101 وَإِذَا ضَرَبْتُمْ فِي الْأَرْضِ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَقْصُرُوا مِنَ الصَّلَاةِ إِنْ خِفْتُمْ أَنْ يَفْتِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ إِنَّ الْكَافِرِينَ كَانُوا لَكُمْ عَدُوًّا مُبِينًا

Кулиев Сура 4, Аят 101 Когда вы странствуете по земле, то на вас не будет греха, если вы укоротите некоторые из намазов, если вы опасаетесь искушения со стороны неверующих. Воистину, неверующие являются вашими явными врагами.

Османов Сура 4, Аят 101 Когда вы находитесь в пути, то не будет грехом для вас укоротить салат, если вы опасаетесь угрозы со стороны неверных. Воистину, неверные – ваши явные враги.

Крачковский Сура 4, Аят 101 А когда вы передвигаетесь по земле, то нет на вас греха, чтобы вы сокращали молитву, если боитесь, что вас подвергнут испытанию те, которые не веровали. Поистине, неверующие – для вас явный враг!

Порохова Сура 4, Аят 101 Когда вы в переездах по земле,
Греха на вас не будет в том,
Что вы молитву сократите
Из-за угрозы нападения неверных –
Они ведь ваши явные враги.

Аль-Азхар Сура 4, Аят 101 Молитва – исламское предписание, которое нужно соблюдать и тогда, когда вы находитесь в пути. Те, которые передвигаются по земле и боятся подвергнуться гонению со стороны врагов или нападению неверных, могут сокращать молитву; молитву из четырёх рак'атов можно сократить до двух рак'атов. Ведь нужно остерегаться неверных, потому что они ваши враги и их вражда явна!

* В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов.  ** Басмала.
2025 © Обратная связь