КОРАН Сура 38, Аят 23 إِنَّ هَٰذَا أَخِي لَهُ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ نَعْجَةً وَلِيَ نَعْجَةٌ وَاحِدَةٌ فَقَالَ أَكْفِلْنِيهَا وَعَزَّنِي فِي الْخِطَابِ
Кулиев Сура 38, Аят 23 Это – мой брат. У него есть девяносто девять овец, а у меня – всего одна овца. Он сказал: "Отдай ее мне!" – и одолел меня на словах".
Османов Сура 38, Аят 23 Воистину, этот [человек] – мой брат [по вере]. У него девяносто девять овец, у меня же – одна овца. Он сказал: "Уступите мне!" – и одолел меня в пререканиях".
Крачковский Сура 38, Аят 23 Вот это – брат мой , у него 99 овец, а у меня одна овца. И сказал он: "Поручи мне ее!" – и победил меня в речи".
Порохова Сура 38, Аят 23 Вот это – брат мой, и владеет он
Овечьим стадом девяносто девяти голов,
А у меня (всего) одна овца.
Он говорит" "Ты мне ее доверь",
И, взяв ее, в последующем споре
В своих речах меня он одолел".
Аль-Азхар Сура 38, Аят 23 Один из спорящих сказал: "Это – мой брат. У него девяносто девять овец, а у меня одна овца. И сказал он мне: "Поручи мне её, и я буду отвечать за неё, как за своих овец. И он убедил меня своими словами ".