Сура: 
Аяты: 

Сура 30. ар-Рум «Pумы»

Ниспослана в Мекке, 60 аятов
Показать/Выделить:
КОРАН,
Кулиев,
Османов,
Крачковский*,
Порохова,
Аль-Азхар,
не выделять,

КОРАН Сура 30, Аят 38 فَآتِ ذَا الْقُرْبَىٰ حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ ۚ ذَٰلِكَ خَيْرٌ لِلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجْهَ اللَّهِ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ

Кулиев Сура 30, Аят 38 Отдавай родственнику то, что ему полагается по праву, а также бедняку и путнику. Это лучше для тех, кто стремится к Лику Аллаха. Именно они являются преуспевшими.

Османов Сура 30, Аят 38 Отдавай же должное родственнику, бедняку, путнику: это лучше для тех, кто жаждет благоволения Аллаха. Именно они и будут счастливы.

Крачковский Сура 30, Аят 38 Давай же близкому его право, и бедняку, и путнику. Это – лучше для тех, которые желают лика Аллаха. Они – те, которые счастливы.

Порохова Сура 30, Аят 38 Дай надлежащее своей родне,
А по нужде дай тем, кто беден иль в пути, –
Это есть лучшее для тех,
Кто чает лицезреть Аллаха,
И лишь они познают благодать Его.

Аль-Азхар Сура 30, Аят 38 И если Аллах Всевышний дарует надел и определяет его размер, отдавай родственнику его удел из сострадания, доброты и связей, точно так же давай долю – закят и милостыню – нуждающемуся и путнику. Это – лучше для тех, кто желает благоволения Аллаха и стремится получить Его награждение. Это – те, которые будут счастливы, вечно пребывая в райских садах.

* В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов.  ** Басмала.
2025 © Обратная связь