КОРАН Сура 29, Аят 23 وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ وَلِقَائِهِ أُولَٰئِكَ يَئِسُوا مِنْ رَحْمَتِي وَأُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Кулиев Сура 29, Аят 23 Те, которые не веруют в знамения Аллаха и во встречу с Ним, потеряли надежду на Мою милость. Именно им уготованы мучительные страдания.
Османов Сура 29, Аят 23 Именно тем, которые не веруют ни в знамения Аллаха, ни в то, что они предстанут перед Ним, предстоит в отчаянии [молить] Моей милости. Им-то и уготовано мучительное наказание.
Крачковский Сура 29, Аят 23 А те, которые не веруют в знамения Аллаха и встречу с Ним, – они отчаялись в Моей милости. Они – те, для которых мучительное наказание.
Порохова Сура 29, Аят 23 А те, которые не веруют в знамения Аллаха
И отвергают встречу с Ним, (считая ее ложью),
Отчаялись найти Господню милость, –
Для них – мучительная кара!
Аль-Азхар Сура 29, Аят 23 Те, которые не веруют в знамения Аллаха, доказывающие единобожие, не веруют также в Его посланников и Писания, опровергают День воскресения и расчёта (награждения и наказания) будут лишены милосердия Аллаха. Этим будет мучительное наказание.