КОРАН Сура 29, Аят 13 وَلَيَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ وَأَثْقَالًا مَعَ أَثْقَالِهِمْ ۖ وَلَيُسْأَلُنَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَمَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ
Кулиев Сура 29, Аят 13 Они непременно понесут свое бремя и другое бремя вместе со своим бременем. В День воскресения их непременно спросят о том, что они измышляли.
Османов Сура 29, Аят 13 Они непременно понесут свое бремя и вместе с ним –бремя [совращения других], и их призовут к ответу в День воскресения за то, что они измышляли.
Крачковский Сура 29, Аят 13 И понесут они свои тяжести и тяжести со своими тяжестями, и будут они спрошены в день воскресения о том, что измышляли.
Порохова Сура 29, Аят 13 Нести им бремя собственных (грехов)
И груз (грехов за совращение душ ближних),
Что ляжет грузом на их груз.
В День Воскресения их спросят
За (ложь всего) измышленного ими.
Аль-Азхар Сура 29, Аят 13 Те, которые не уверовали, понесут бремя своих тяжких грехов и со своими грехами понесут также тяжесть грехов тех, которых они сбили с прямого пути истины. В День воскресения их спросят о том, что они измышляли в ближайшей жизни, и будут они наказаны за свои измышления.