КОРАН Сура 27, Аят 28 اذْهَبْ بِكِتَابِي هَٰذَا فَأَلْقِهْ إِلَيْهِمْ ثُمَّ تَوَلَّ عَنْهُمْ فَانْظُرْ مَاذَا يَرْجِعُونَ
Кулиев Сура 27, Аят 28 Отправляйся с этим посланием от меня и брось его им. Затем встань поодаль и погляди, что они ответят".
Османов Сура 27, Аят 28 Ступай с этим моим посланием и брось его им. Потом отвернись [от них] и погляди, что они ответят".
Крачковский Сура 27, Аят 28 Ступай с моим письмом этим и брось его им, а потом отвернись от них и посмотри, что они возразят".
Порохова Сура 27, Аят 28 Ступай с моим письмом и им доставь его,
Потом от них назад подайся
(И дай им время поразмыслить),
Чтоб посмотреть, как на него они ответят.
Аль-Азхар Сура 27, Аят 28 Ступай с моим посланием и передай его ей и её народу. Затем отойди от них и спрячься недалеко, и посмотри, что они ответят".