КОРАН Сура 26, Аят 27 قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ
Кулиев Сура 26, Аят 27 Он (Фараон) сказал: "Воистину, отправленный к вам посланник – одержимый".
Османов Сура 26, Аят 27 [Фир'аун] сказал: "Воистину, [этот] посланник, который [якобы] послан к вам, – [полный] безумец".
Крачковский Сура 26, Аят 27 Он сказал: "Поистине, посланник ваш, который послан к вам, одержимый!"
Порохова Сура 26, Аят 27 (И тут) сказал вновь Фараон:
"Посланник ваш, что послан к вам,
Поистине, безумец одержимый!"
Аль-Азхар Сура 26, Аят 27 Фараон сказал, обращаясь к своему народу со словами, которые вызвали их гнев: "Муса – этот посланник, который якобы послан к вам, – безумец, ибо его спрашивают об одном, а он отвечает о другом. Он приписывает вашему господу странные качества, и я призываю вас не верить его словам и опровергнуть их".