Сура: 
Аяты: 

Сура 24. ан-Нур «Свет»

Ниспослана в Медине, 64 аята
Показать/Выделить:
КОРАН,
Кулиев,
Османов,
Крачковский*,
Порохова,
Аль-Азхар,
не выделять,

КОРАН Сура 24, Аят 62 إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَإِذَا كَانُوا مَعَهُ عَلَىٰ أَمْرٍ جَامِعٍ لَمْ يَذْهَبُوا حَتَّىٰ يَسْتَأْذِنُوهُ ۚ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَأْذِنُونَكَ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ۚ فَإِذَا اسْتَأْذَنُوكَ لِبَعْضِ شَأْنِهِمْ فَأْذَنْ لِمَنْ شِئْتَ مِنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمُ اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ

Кулиев Сура 24, Аят 62 Верующими являются только те, которые уверовали в Аллаха и Его Посланника. Когда они находятся рядом с ним по общему делу, то не уходят, пока не попросят у него разрешения. Воистину, те, которые просят у тебя разрешения, действительно являются верующими в Аллаха и Его Посланника. Если они попросят у тебя разрешения по поводу некоторых из своих дел, то разрешай тому из них, кому пожелаешь, и проси Аллаха простить их. Воистину, Аллах – Прощающий, Милосердный.

Османов Сура 24, Аят 62 Верующие – исключительно те, которые уверовали в Аллаха и Его Посланника. Когда они общаются с Посланником по какому-либо делу, то пусть не уходят, пока не получат дозволения. Воистину, те, которые просят у тебя разрешения, – они-то и веруют в Аллаха и его Посланника. Когда они испросят у тебя дозволение ради какого-либо своего дела, то разрешай тому, кому из них хочешь, и проси у Аллаха прощения для них. Ведь Аллах – прощающий, милосердный.

Крачковский Сура 24, Аят 62 Верующие – только те, которые уверовали в Аллаха и Его посланника. И когда они бывают вместе с ним в общем деле, то не уходят, пока не попросят у него позволения. Поистине, те, которые просят у тебя позволения, – это те, которые веруют в Аллаха и Его посланника. И когда они попросят у тебя позволения для какого-нибудь их дела, то давай разрешения, кому хочешь из них, и проси для них прощения у Аллаха. Поистине, Аллах – прощающий, милостивый!

Порохова Сура 24, Аят 62 И верующие – только те,
Кто верует в Аллаха и посланника Его
И, пребывая с ним в каком-то общем деле,
Его не оставляют до тех пор,
Пока на это не испросят позволенья.
Поистине, лишь те, кто у тебя испросит позволенья,
В Аллаха веруют и веруют в посланника Его.
А потому, когда тебя они попросят уйти по делу своему,
Позволь уйти тому, кому считаешь нужным,
И у Аллаха попроси прощения для них, –
Аллах, поистине, прощающ, милосерд!

Аль-Азхар Сура 24, Аят 62 Истинные верующие – те, которые уверовали в Аллаха и Его посланника и не оставляли посланника без его позволения в любом общем деле, которое требовало их участия в собрании, например, джихад. Те, кто оценивал пророка по достоинству, понимая серьёзность такого собрания, не уходили, пока ты (о пророк!) не разрешишь им, – искренне верят в Аллаха и в Его посланника. Если кто-либо из них попросит у тебя (о пророк!) позволения уйти, чтобы совершить свои дела, дай разрешение, кому пожелаешь, если увидишь, что ему действительно надо уйти и что его отсутствие не ослабит собрания. Вместе с тем, проси прощения им у Аллаха за то, что они ушли, а им не следовало бы этого делать. Поистине, Аллах – Прощающий и Милосердный.

* В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов.  ** Басмала.
2025 © Обратная связь