Сура: 
Аяты: 

Сура 22. аль-Хаджж «Паломничество»

Ниспослана в Медине, 78 аятов
Показать/Выделить:
КОРАН,
Кулиев,
Османов,
Крачковский*,
Порохова,
Аль-Азхар,
не выделять,

КОРАН Сура 22, Аят 53 لِيَجْعَلَ مَا يُلْقِي الشَّيْطَانُ فِتْنَةً لِلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمْ ۗ وَإِنَّ الظَّالِمِينَ لَفِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ

Кулиев Сура 22, Аят 53 Он делает то, что подбрасывает сатана, искушением для тех, чьи сердца поражены недугом и чьи сердца ожесточены. Воистину, беззаконники находятся в полном разладе с истиной.

Османов Сура 22, Аят 53 для того чтобы превратить соблазны шайтана в испытание для тех, чьи сердца [поражены] изъяном, чьи сердца огрубели. Воистину, нечестивцы в большом несогласии [с истиной].

Крачковский Сура 22, Аят 53 для того, чтобы сделать то, что ввергает сатана испытанием для тех, в сердцах, которых болезнь и у которых ожесточены сердца, – ведь обидчики – в далеком расколе!

Порохова Сура 22, Аят 53 Чтоб сделать то, во что их Сатана ввергает,
Испытанием для тех,
Сердца которых схвачены недугом
И очерствели (от неверия и злобы), –
Ведь злочестивые в глубокой ереси
(От Истины Господней пребывают).

Аль-Азхар Сура 22, Аят 53 Аллах пока оставил опровергающих истину с их дурными замыслами против призыва, чтобы подвергать людей испытанию. Нечестивцы, у которых сердца окаменели, лицемеры, у которых сердца огрубели, будут ещё больше углубляться в заблуждение, распространяя сомнения о призыве к Истине Аллаха. Не удивительно, что эти неверные поступают так. Ведь они – в глубоком заблуждении и расколе.

* В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов.  ** Басмала.
2025 © Обратная связь