КОРАН Сура 22, Аят 28 لِيَشْهَدُوا مَنَافِعَ لَهُمْ وَيَذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ فِي أَيَّامٍ مَعْلُومَاتٍ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُمْ مِنْ بَهِيمَةِ الْأَنْعَامِ ۖ فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْبَائِسَ الْفَقِيرَ
Кулиев Сура 22, Аят 28 Пусть они засвидетельствуют то, что приносит им пользу, и поминают имя Аллаха в установленные дни над скотиной, которой Он наделил их. Ешьте от них и кормите несчастного бедняка!
Османов Сура 22, Аят 28 дабы быть очевидцами выгод [которые влечет хаддж] для них, славить имя Аллаха в установленные дни при [принесении в жертву] дарованную им скотину. Так ешьте их мясо и кормите обездоленного бедняка!
Крачковский Сура 22, Аят 28 чтобы свидетельствовать о полезном им и поминать имя Аллаха в определенные дни над дарованными им животными из скота: ешьте их и накормите несчастного бедняка!
Порохова Сура 22, Аят 28 Чтобы они могли свидетелями стать
О пользе им (в паломничестве) этом
И чтоб в назначенные дни
Они Аллаха имя поминали
Над (жертвенным) скотом,
Что Он им даровал (в стадах их):
Вкушайте (сами мясо) их
И накормите им несчастных и в нужде.
Аль-Азхар Сура 22, Аят 28 чтобы они получали религиозную пользу от свершения хаджжа (паломничества), а также пользу от знакомства и общения со своими братьями- мусульманами, советуясь с ними о том, что для них полезно и добро в религии и в ближайшей жизни, и чтобы в день жертвоприношения и три дня после него поминали имя Аллаха над жертвенным скотом – верблюдами, коровами, овцами, – который Он им даровал. Так ешьте из них, что хотите, и кормите несчастных бедняков!