КОРАН Сура 20, Аят 58 فَلَنَأْتِيَنَّكَ بِسِحْرٍ مِثْلِهِ فَاجْعَلْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ مَوْعِدًا لَا نُخْلِفُهُ نَحْنُ وَلَا أَنْتَ مَكَانًا سُوًى
Кулиев Сура 20, Аят 58 Мы непременно покажем тебе такое же колдовство. Назначь же срок для нашей встречи на открытом месте, где мы будем иметь равные шансы, и никто из нас не должен нарушить его".
Османов Сура 20, Аят 58 Но мы непременно явим тебе подобное же колдовство. Назначь же срок [для состязания] в подходящем месте, и никто из нас не должен нарушить его".
Крачковский Сура 20, Аят 58 Мы, конечно, покажем тебе подобное же колдовство; назначь же для нас и себя условный срок, не нарушим его мы и ты, – место посредине".
Порохова Сура 20, Аят 58 Но ведь и мы представить тебе можем
Подобное же колдовство.
Назначь для нас и для себя
Условленное время встречи –
Ни мы, ни ты его не переменим –
На месте, (где мы будем) равные (возможности иметь)".
Аль-Азхар Сура 20, Аят 58 Мы покажем тебе подобное колдовство, которое превзойдёт твоё. Так назначь же условное время встречи, которое ни ты, ни мы не нарушим".