КОРАН Сура 18, Аят 72 قَالَ أَلَمْ أَقُلْ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا
Кулиев Сура 18, Аят 72 Он сказал: "Разве я не говорил, что ты не сможешь сохранить терпение рядом со мной?"
Османов Сура 18, Аят 72 [Наш раб] спросил: "Разве не говорил я тебе, что ты не сможешь терпеливо сносить мои поступки?"
Крачковский Сура 18, Аят 72 Сказал он: "Разве я тебе не говорил, что ты не в состоянии будешь со мной утерпеть?"
Порохова Сура 18, Аят 72 Ответил тот:
"Не я ли говорил тебе,
Что ты со мной не сможешь сохранить терпенье?"
Аль-Азхар Сура 18, Аят 72 Благочестивый раб Аллаха сказал: "Не говорил ли я тебе, что у тебя не достанет силы быть терпеливым со мной и сносить мои поступки?"