КОРАН Сура 18, Аят 6 فَلَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ عَلَىٰ آثَارِهِمْ إِنْ لَمْ يُؤْمِنُوا بِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَسَفًا
Кулиев Сура 18, Аят 6 Ты можешь погубить себя от скорби по их следам (скорбя о том, что они отворачиваются от истины), если они не уверуют в это повествование?
Османов Сура 18, Аят 6 Быть может, ты огорчаешься до смерти из-за того, что они не веруют в эти рассказы (т. е. Коран)?
Крачковский Сура 18, Аят 6 Как будто бы ты готов погубить себя по их следам, от горя, если они не поверят этой истории.
Порохова Сура 18, Аят 6 Быть может, ты, (о Мухаммад!), себя до смерти доведешь,
(Отправившись в небытие) по их следам,
От горя, что они не верят этому Посланью.
Аль-Азхар Сура 18, Аят 6 Не губи себя (о пророк!), печалясь и горюя, из-за их отвращения от веры в Коран и твоего призыва верить в него.