КОРАН Сура 16, Аят 30 ۞ وَقِيلَ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا مَاذَا أَنْزَلَ رَبُّكُمْ ۚ قَالُوا خَيْرًا ۗ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا فِي هَٰذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ ۚ وَلَدَارُ الْآخِرَةِ خَيْرٌ ۚ وَلَنِعْمَ دَارُ الْمُتَّقِينَ
Кулиев Сура 16, Аят 30 Когда богобоязненных спрашивают: "Что ниспослал вам Господь?" – они говорят: "Благо". Тем, кто творил в этом мире добро, будет воздано добром. А Последняя обитель будет еще лучше. Как же прекрасна Обитель богобоязненных!
Османов Сура 16, Аят 30 А богобоязненным будет сказано: "Что ниспослал вам Господь?" Они ответят: "Благо". Тем, кто творил в этом мире добрые деяния, будет воздано добром. А жилище в будущем мире лучше. И как прекрасно жилище богобоязненных!
Крачковский Сура 16, Аят 30 И скажут богобоязненным: "Что такое ниспослал вам Господь?" Они скажут: "Благо!" Для тех, кто делал добро в этом мире, – добро. А жилище будущее – лучше, и прекрасно обиталище боящихся! –
Порохова Сура 16, Аят 30 (А праведным), что Господа страшились, скажут:
"Что вам Господь ваш ниспослал?"
Они ответят:
"(Все) благое".
Для тех, кто в этой жизни делает добро,
Благое – в этом мире
И еще лучше – пребывание в другом.
И как, поистине, прекрасна
Обитель тех, кто был благочестив,
(Господнего страшася гнева), –
Аль-Азхар Сура 16, Аят 30 Спросили богобоязненных, которые уверовали в Аллаха и отклонялись от всего – в речах, в деяниях и в вере, – что могло вызвать гнев Аллаха: "Что ниспослал Господь вашему посланнику?" Они ответили: "Он ниспослал ему Коран... в нём благо! Благо в этом мире и в будущей жизни для всех людей, которые совершали добрые деяния". Поистине, Аллах воздаст добродетельным доброй жизнью в ближайшем мире, а жилище будущее – лучше! Как прекрасна обитель богобоязненных в будущей жизни!