КОРАН Сура 14, Аят 5 وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِآيَاتِنَا أَنْ أَخْرِجْ قَوْمَكَ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَذَكِّرْهُمْ بِأَيَّامِ اللَّهِ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ
Кулиев Сура 14, Аят 5 Мы отправили Мусу (Моисея) с Нашими знамениями и повелели: "Выведи свой народ из мраков к свету и напомни им дни Аллаха". Воистину, в этом – знамения для каждого терпеливого и благодарного.
Османов Сура 14, Аят 5 Мы отправили Мусу с Нашими знамениями [и повелели]: "Выведи твой народ из мрака [неверие] к свету [веры] и напомни им дни Аллаха". Воистину, во всем этом – знамения для любого терпеливого, благодарного [человека].
Крачковский Сура 14, Аят 5 Мы послали Мусу с Нашими знамениями: "Выведи народ твой от мрака к свету и напомни им про дни Аллаха. Поистине, в этом – знамение для всякого терпеливого, благородного!"
Порохова Сура 14, Аят 5 Мы с Нашими знаменьями послали Мусу:
"Ты выведи из мрака к свету твой народ,
Напомни им о Днях Аллаха, –
Поистине, здесь кроются знамения для тех,
Кто стойко-терпелив и благодарен".
Аль-Азхар Сура 14, Аят 5 Мы послали Мусу с Нашими знамениями и сказали ему: "Выведи твой народ – сынов Исраила – из мрака неверия и невежества к Свету веры и знания и напомни им про наказание и мучение, которым Аллах подверг бывшие до них народы". В этом напоминании – веские доказательства того, что Аллах Един, и великие знамения, призывающие к вере в Аллаха всех, кто терпеливо переносит все беды и несчастия и благодарит Аллаха за милости. Это – характерные свойства верующих.