КОРАН Сура 13, Аят 15 وَلِلَّهِ يَسْجُدُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَظِلَالُهُمْ بِالْغُدُوِّ وَالْآصَالِ ۩
Кулиев Сура 13, Аят 15 Те, кто на небесах и на земле, а также их тени добровольно или невольно падают ниц перед Аллахом по утрам и перед закатом.
Османов Сура 13, Аят 15 Те, кто на небесах и на земле, а также тени их склоняются пред Аллахом по утрам и вечерам, желая или не желая того.
Крачковский Сура 13, Аят 15 Аллаху поклоняются те, кто на небесах и на земле, вольно и невольно, и тени их утром и по вечерам.
Порохова Сура 13, Аят 15 Аллаху поклоняются добром или неволей
Все те, кто в небесах и на земле,
И даже тени их и по утрам, и вечерами.
Аль-Азхар Сура 13, Аят 15 Величию и воле Всевышнего вольно или невольно подчиняется всё, что в небесах и на земле; Ему поклоняются Вселенная, люди, джинны и ангелы; даже их тени, которые бывают длинными или короткими в зависимости от времени – утро или вечер – подчиняются воле Аллаха.