КОРАН Сура 11, Аят 32 قَالُوا يَا نُوحُ قَدْ جَادَلْتَنَا فَأَكْثَرْتَ جِدَالَنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
Кулиев Сура 11, Аят 32 Они сказали: "О Нух (Ной)! Ты пререкался с нами и пререкался долго. Так яви же нам то, чем ты угрожаешь нам, если ты являешься одним из тех, кто говорит правду".
Османов Сура 11, Аят 32 Они сказали: "О Нух! Ты пререкался и пререкаешься с нами долго. Так яви же нам то, чем ты угрожаешь нам, если ты говоришь правду".
Крачковский Сура 11, Аят 32 Они сказали: "О Нух, ты препирался с нами и умножил спор с нами, приведи же нам то, что ты обещаешь, если ты из правдивых!"
Порохова Сура 11, Аят 32 Они ответили:
"О Нух! Ты долго с нами препирался –
И лишь умножил споры с нами; Доставь нам то,
Что ты нам, угрожая, обещаешь,
Коль ты из тех, кто правду говорит".
Аль-Азхар Сура 11, Аят 32 Они сказали: " О Нух! Ты так много препирался с нами, чтобы мы уверовали в тебя, что нам надоело уже тебя слушать. Наведи же на нас то наказание, которым ты нам угрожаешь, если ты правдив, когда сказал, что Аллах мучительно накажет нас, если не уверуем в тебя!"