КОРАН Сура 10, Аят 72 فَإِنْ تَوَلَّيْتُمْ فَمَا سَأَلْتُكُمْ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى اللَّهِ ۖ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ
Кулиев Сура 10, Аят 72 Но если вы отвернетесь, то ведь я не просил у вас награды. Меня вознаградит только Аллах, и мне велено быть одним из мусульман".
Османов Сура 10, Аят 72 Если же вы отвратитесь [от знамений Аллаха], то ведь я не прошу [себе] награды, ибо наградит меня только Аллах. Мне же велено лишь быть предавшимся [Аллаху]".
Крачковский Сура 10, Аят 72 А если вы отвернетесь, то ведь я не прошу у вас награды: поистине, моя награда – только у Аллаха, и повелено мне быть предавшимся!"
Порохова Сура 10, Аят 72 А если отвернетесь вы –
Так я ведь не прошу у вас награды, –
Моя награда – только у Аллаха,
И мне повелено быть из числа предавшихся Ему".
Аль-Азхар Сура 10, Аят 72 А если вы, упорствуя, не ответите на мои призывы, то это не нанесёт мне никакого ущерба, поскольку я это делаю, не ожидая от вас награды. А награду я прошу только у Аллаха, который приказал мне предаться Ему и во всём полагаться только на Него".