КОРАН Сура 10, Аят 58 قُلْ بِفَضْلِ اللَّهِ وَبِرَحْمَتِهِ فَبِذَٰلِكَ فَلْيَفْرَحُوا هُوَ خَيْرٌ مِمَّا يَجْمَعُونَ
Кулиев Сура 10, Аят 58 Скажи: "Это – милость и милосердие Аллаха". Пусть они возрадуются этому, ибо это лучше того, что они накапливают.
Османов Сура 10, Аят 58 Скажи [, Мухаммад]: "Да возрадуются [люди] милосердию и милости Аллаха!" Это лучше [земных благ], которые они накапливают.
Крачковский Сура 10, Аят 58 Скажи: "По благости Аллаха и по Его милости", – этому пусть они радуются. Это лучше того, что они собирают.
Порохова Сура 10, Аят 58 Скажи: "В Господней благости и милости Его –
Пусть в этом радости себе черпают,
Ведь это лучше, (чем богатства),
Которые они себе копят".
Аль-Азхар Сура 10, Аят 58 Скажи им, о посланник: "Радуйтесь благости Аллаха и Его милости вам – Корану и исламу. Ведь это – лучше всех мирских благ, которые собирают люди в этой жизни, потому что это – исцеление сердца от всех душевных болезней".