КОРАН Сура 10, Аят 21 وَإِذَا أَذَقْنَا النَّاسَ رَحْمَةً مِنْ بَعْدِ ضَرَّاءَ مَسَّتْهُمْ إِذَا لَهُمْ مَكْرٌ فِي آيَاتِنَا ۚ قُلِ اللَّهُ أَسْرَعُ مَكْرًا ۚ إِنَّ رُسُلَنَا يَكْتُبُونَ مَا تَمْكُرُونَ
Кулиев Сура 10, Аят 21 Когда Мы дали людям вкусить милость после того, как их постигло бедствие, они тотчас начали ухищряться против Наших знамений. Скажи: "Аллах быстрее в ухищрениях!" Воистину, Наши посланцы записывают ваши козни.
Османов Сура 10, Аят 21 Когда же Мы испытали людей милостью, после того как их постигло бедствие, они тут• же начали строить козни против Наших знамений. Скажи [им]: "Аллах проворнее [вас] в кознях". Воистину, Наши ангелы записывают ваши ухищрения.
Крачковский Сура 10, Аят 21 А когда Мы дали вкусить людям милость после зла, которое коснулось их, вот, – у них ухищрение против Наших знамений. Скажи: "Аллах быстрее хитростью", – ведь Наши посланники записывают ваши хитрости.
Порохова Сура 10, Аят 21 Когда даем Мы человеку
Вкус Нашей милости познать
После того, как зло его коснулось,
Увы, он супротив знамений Наших козни замышляет!
Скажи: "Аллах быстрее в замыслах Своих!"
Поистине, посланники Его
Записывают все уловки ваши.
Аль-Азхар Сура 10, Аят 21 Человеческая натура такова, что если Мы оказываем людям милость и спасаем от беды, постигшей их, их семью или имущество, то они не бывают Нам благодарны. Более того, они отвечают на это тем, что с ещё большим упорством отрицают Наши знамения и считают их ложью. Скажи им (о посланник!): "Поистине, Аллах Всемогущ. Он мог бы погубить вас и ускорить ваше мучительное наказание, если бы прежде не решил отложить это до определённого момента, который Он только знает. Поистине, Наши посланцы из ангелов, следящие за вашими поступками, записывают все ваши ухищрения, и Аллах потребует с вас отчёта за них и воздаст вам по заслугам".