Сура: 
Аяты: 

Сура 10. Йунус

Ниспослана в Мекке, 109 аятов
Показать/Выделить:
КОРАН,
Кулиев,
Османов,
Крачковский*,
Порохова,
Аль-Азхар,
не выделять,

КОРАН Сура 10, Аят 18 وَيَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنْفَعُهُمْ وَيَقُولُونَ هَٰؤُلَاءِ شُفَعَاؤُنَا عِنْدَ اللَّهِ ۚ قُلْ أَتُنَبِّئُونَ اللَّهَ بِمَا لَا يَعْلَمُ فِي السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الْأَرْضِ ۚ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ

Кулиев Сура 10, Аят 18 Они поклоняются наряду с Аллахом тому, что не причиняет им вреда и не приносит им пользы. Они говорят: "Они – наши заступники перед Аллахом". Скажи: "Разве вы можете поведать Аллаху такое на небесах и на земле, чего бы Он не знал?" Пречист Он и превыше тех, кого вы приобщаете в сотоварищи.

Османов Сура 10, Аят 18 Вместо Аллаха они поклоняются тем, кто не приносит им ни вреда, ни пользы, и при этом утверждают: "Они – наши заступники пред Аллахом". Скажи [, Мухаммад]: "Разве вы откроете Аллаху такое в небесах и на земле, чего бы Он не знал?" Пречист Он и превыше тех, кому вы поклоняетесь вместо Него.

Крачковский Сура 10, Аят 18 И поклоняются они помимо Аллаха тому, что не вредит им и не помогает, и говорят: "Это – наши заступники у Аллаха". Скажи: "Разве вы сообщите Аллаху о чем-либо, чего Он не знает в небесах и на земле? Хвала Ему, и превыше Он того, что они Ему придают в соучастники!"

Порохова Сура 10, Аят 18 Они, опричь Аллаха, чтят таких,
Кто ни вреда, ни пользы не приносит им,
И говорят: "Они – наши заступники пред Богом!"
Скажи: "Неужто можете открыть Аллаху
Нечто такое в небесах иль на земле,
Что было бы неведомо Ему?"
СубхАнагу! (Хвала Ему!)
Превыше Он того,
Кто в соучастники Ему поставлен ими.

Аль-Азхар Сура 10, Аят 18 Эти многобожники, навязывающие Аллаху сотоварищей, поклоняются идолам, которые не могут принести им ни пользы, ни вреда. Они говорят: "Эти идолы – наши заступники перед Аллахом в будущей жизни". Скажи им, о посланник: "Разве вы сообщите Аллаху о сотоварище, которого Он не знает ни на небесах, ни на земле?" Хвала Аллаху! Он превыше того, что вы навязываете Ему сотоварищей и что вы утверждаете, поклоняясь им.

* В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов.  ** Басмала.
2025 © Обратная связь